Принеси мне, ворона, швейцарского сыра (Лирика / гражданская)

Принеси мне, ворона, швейцарского сыра.
И не стоит его отнимать у швейцара.
И не стоит лису привлекать за сатиру.
Эта басня старА или может быть стАра.

И не надо за ним ехать в Цюрих и Базель.
Кто нам визу подаст, с мастеркардом? Да ладно,
мы в исконном навек, Нострадамус нас сглазил
или кто-то другой, тоже в штатском и складно.

На роду нам писать только краткие кличи,
чтоб извилин длиной долго меряться с ними.
У эпохи всё время родное обличье,
однотонный мотив и двухсложное имя.

Впрочем, если слогов прибавляется больше
и цвета площадями смещают по спектру,
всё равно анекдотом про Ленина в Польше
только ноги торчат из палатки до ветру.

Принеси мне, ворона, хотя бы родного.
Дорожает, зараза, но мы ж не дешёвка.
Выйти б утром в туман, оседлать вороного...
Да мешает живот, лень, молва и сноровка

не щадя живота, не ленясь и не молвив
ничего поперёк, облизать вдоль и глубже.
Генетический страх прикипел к изголовью,
истерический квас допиваем из лужи.

Дым отечества нам и приятен и сладок,
с ароматом баланд и баллад про героев...
Разве это судьба? Это просто припадок.
Если это твой путь – почему надо строем?

Тон эфира, подтекст, даже голос – как прежде.
Тон природы, домов, даже лиц – неприкаян.
Принеси мне, ворона, немного надежды.
А за сыром с тобой мы когда-то слетаем.

© Bor_G, 03.12.2007 в 00:03
Свидетельство о публикации № 03122007000302-00049609 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 20, полученных рецензий — 1.
Голосов еще нет